Mai
Am 28. April wird das Museum von 9.00 bis 17.00 Uhr, am 1 Mai von 9.00 bis 14.00 Uhr geöffnet.
A múzeumpedagógiai Információs nap célja, hogy segítséget nyújtson a pedagógusoknak, megismerni a múzeumokban rejlő oktatási lehetőségeket. Elősegíti továbbá a pedagógusok és a múzeumi szakemberek közötti kapcsolatok és párbeszéd kialakulását.
Beszélgetések és könyvbemutatók mai magyar szerzőkkel című programfolyamunk következő eseményére 2013. április 19-én, pénteken, 17 órakor kerül sor, ahol vendégünk Bence Lajos.
A Föld Világnapja alkalmából családi napra várunk gyereket és felnőttet 2013. április 20-án (szombat)10-16 óráig.
A Szabadtéri Néprajzi Múzeum Múzeumi Oktatási és Képzési Központ és a Balatoni Múzeum első alkalommal szervez pedagógusok és múzeumi szakemberek számára kerekasztal beszélgetést.
Am Ostersonntag (31. März 2013) sind wir von 9 bis 17.00 Uhr geöffnet.
A 2013. március 26. 13 órára meghirdetett információs napot az időjárási körülmények miatt elhalasztjuk.
Felhívjuk partnereink figyelmét, hogy a Balatoni Múzeumot műszaki okok miatt csak a 30/409-3554 mobilszámon tudják elérni.
23. März 2013, um 14 Uhr Ausstellungseröffnung "Gruß vom Balaton" und Präsentation der Online-Postkartensammlung des Balaton Museums
Wir sind auch am langen Wochenende geöffnet! Zwischen 15. und 17. März ist das Museum von 9.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. Am 15. März ist EINTRITT FREI!
29. März 2013 von 10:00 bis 18:00 Uhr Programme für die ganze Familie mit Osterei bemalen und anderen Traditionen
Unser Kollege, Péter Németh fuhr mit Comenius Stipendium nach München um an einer Fortbildung des Deutsches Museums tielzunehmen. Eine Woche dauerte der Kurs für Pädagogen und Museumspädagogen mit theoretischer und praktischer Weiterbildung und mit vielseitigem Erfahrungsaustausch.
23. März 2013 von 10:00 bis 18:00 Uhr Programme für die ganze Familie
Unterhaltungen und Buchpremiere mit heutigen Autoren. Nächstes Event am 22. März 2013, um 17.00 Uhr. Unser Gast ist der Dichter József Soós. Zoltán Somogyi fragt ihn über ihr neues Gedichtband. Förderer der Programmserie ist der Nationale Kulturfond (NKA).
Unterhaltungen und Buchpremiere mit heutigen Autoren. Nächstes Event am 22. Februar 2013, um 17.00 Uhr. Unser Gast ist die Dichterin Laura Iancu . Zoltán Somogyi fragt sie über ihr neues Gedichtband und über ihre ethnographischen Forschungen. Förderer der Programmserie ist der Nationale Kulturfond (NKA).
Több, kulturális, vidékfejlesztési és tudományos területen kívánnak a régióval együttműködni a svéd Göteborgi Egyetem delegációja. A projekt előkészítő megbeszélést 2013. február 16-án a Balatoni Múzeumban rendezték meg.
A Balatoni Integrációs és Fejlesztési Ügynökség Kft. 2013. február 6-án az „INTOURACT” nemzetközi projektjének nyitó-workshopját tartotta a Balatoni Múzeumban.
A Balatoni Integrációs és Fejlesztési Ügynökség Kft. 2013. február 6-án „INTOURACT” nemzetközi projektjének nyitó-workshopját rendezi a Balatoni Múzeumban.
A PE Georgikon Kar Növényvédelmi Intézete minden évben találkozóra hívja a növényvédős és a szakterület iránt érdeklődő kollégákat. A fórum résztvevői 2012. január 24-én 18 órától a Balatoni Múzeumban szakmai tárlatvezetésen és fogadáson vesznek részt.
Password (Kode) zu Downloads